Homologacja dyplomu w Hiszpanii , wydanego w innym państwie, może być wymagana do kontynuowania studiów w kraju lub do podjęcia pracy. Ta procedura nie jest łatwa i dość czasochłonna. Część procedur administracyjnych (np. apostille i poświadczenie konsularne odpisów) wnioskodawca musi odbyć się w swoim kraju ojczystym, a reszta – bezpośrednio w Hiszpanii.
Homologacja dyplomowa w Hiszpanii: podstawowe terminy i pojęcia
Przed rozpoczęciem rozmowy o tym, jak dyplom jest homologowany w Hiszpanii (innymi słowy potwierdzeniem), konieczne jest zrozumienie terminów. Legalizacja dyplomu (legalización) to przygotowanie zagranicznego dokumentu edukacyjnego do przedłożenia hiszpańskiemu Ministerstwu Edukacji. Legalizacja polega na apostylowaniu samego dyplomu wraz z wstawką oraz dalszym tłumaczeniu dokumentów na język hiszpański. Dozwolone są tylko dwa rodzaje tłumaczenia: tłumaczenie przysięgłe lub tłumaczenie konsularne. Homologacja dyplomu (homologación) to zrównanie kwalifikacji uzyskanych na zagranicznej uczelni z odpowiednim tytułem hiszpańskim. Sam wybierasz tytuł, dlatego bardzo ważne jest przeprowadzenie poważnych prac wstępnych:
- Analizuj istniejące hiszpańskie specjalizacje i kwalifikacje w pożądanym kierunku;
- Porównaj programy studiów i wybierz ten, który zapewnia maksymalne dopasowanie pod względem przedmiotów i godzin szkolenia.
W zależności od stopnia zbieżności programów, homologacją dyplomu w Hiszpanii może być:
- Pełne – Hiszpańskie Ministerstwo Edukacji zdecyduje o pełnym potwierdzeniu kwalifikacji.
- Częściowo – Ministerstwo Edukacji Hiszpanii częściowo uznaje kwalifikacje kandydata i zobowiązuje go do zaliczenia brakujących dyscyplin w ściśle określonych terminach. Trudno z góry przewidzieć liczbę pozycji: może to być jedna pozycja, a może dziesięć. W każdym razie na przygotowanie i zdanie egzaminów będzie przeznaczony od jednego do kilku semestrów. Wnioskodawca ma również prawo do swobodnego wyboru uczelni.
- Odmowa homologacji – dzieje się tak, gdy w hiszpańskim systemie nie ma równoważnej kwalifikacji.
Konwalidacja dyscyplin akademickich (convalidación) to uznawanie przedmiotów zdobytych poza Hiszpanią. Zazwyczaj procedurę konwalidacyjną przeprowadza student, który przenosi się z uczelni zagranicznej na uczelnię hiszpańską i chce zaliczyć wcześniej zaliczone dyscypliny. Konwalidacji często dokonuje sama uczelnia.
Uznanie równoważności dyplomu (equivalencia) jest rzadkim postępowaniem podobnym do homologacji, ale przeprowadzanym w stosunku do zagranicznych dyplomów potwierdzających nadanie dyplomu absolwentowi, który nie jest uregulowany w Hiszpanii.
Homologacja stopnia uniwersyteckiego w Hiszpanii
W Hiszpanii istnieją dwa poziomy szkolnictwa wyższego:
- Licencjat – Grado
- Gospodarz
Nierzadko hiszpańskie Ministerstwo Edukacji pozostawia wybór cudzoziemcowi: zgodzić się na homologację dyplomu z niższym poziomem kwalifikacji (Grado), ale bez zdawania dodatkowych egzaminów, lub potwierdzić kwalifikacje na studiach magisterskich poziom, ale tylko wtedy, gdy dodatkowe dyscypliny zostaną pomyślnie zaliczone. Skupiamy Twoją uwagę na następujących punktach:
- Decyzja jest podejmowana przez wnioskodawcę jednorazowo, ostateczna i niepodlegająca zmianie. Jeśli zdecydujesz się przystąpić do Grado, aby uniknąć egzaminów, nie będziesz mógł później zmienić zdania i odzyskać. To jednak nie przeszkodzi Ci w zapisaniu się na uniwersytet lub w szkole biznesowej w przyszłości, oduczeniu się wymaganych kursów i uzyskaniu kwalifikacji Master.
- Jeśli zgodziłeś się przystąpić do egzaminów, musisz ukończyć cały proces w wyznaczonym terminie. Niezaliczenie przynajmniej jednej dyscypliny będzie podstawą do odmowy homologacji dyplomu.
- Procedura homologacji może być zakończona tylko raz. Dyplomy, co do których została już podjęta oficjalna decyzja (pozytywna lub negatywna) nie podlegają ponownej homologacji.
Wymagania dotyczące dyplomów zagranicznych
Do homologacji w Hiszpanii przyjmowane są dyplomy zagraniczne, które mają moc prawną w kraju wydania, tj. wydawane przez akredytowane instytucje edukacyjne. Do oryginału dyplomu i jego wkładki należy dołączyć apostille. Tłumaczenie tych dokumentów musi być poświadczone przez Konsulat Hiszpanii lub wykonane za pośrednictwem tłumacza przysięgłego – Traductor Jurado. W 99% przypadków hiszpańskie Ministerstwo Edukacji wymaga również programu edukacyjnego – oficjalnego wielostronicowego dokumentu, w którym dla każdej specjalności podpisany jest szczegółowy program nauczania, ze wskazaniem wszystkich dyscyplin. Kilka lat temu dopuszczono proste tłumaczenie programu, ale ostatnio ministerstwo zaczęło bezbłędnie wymagać tłumaczenia przysięgłego. Program nie posiada certyfikatu Apostille. [to miejsce] Do wniosku nie załącza się oryginałów, lecz uwierzytelnione kopie dokumentów. Zalecamy wykonanie poświadczonych notarialnie kopii i przedłożenie ich oraz zachowanie oryginałów. Możesz również poświadczyć dokumenty w biurach regionalnych Ministerstwa Edukacji Hiszpanii oraz w konsulacie hiszpańskim. Jeśli z jakiegoś powodu oryginał dyplomu i wkładka zostały złożone w hiszpańskim Ministerstwie Edukacji, po zakończeniu procedury homologacyjnej można je zwrócić wysyłając oficjalną prośbę.
Homologacja dyplomu w Hiszpanii: procedura
Dokumenty mogą być składane osobiście przez wnioskodawcę lub przez upoważnionego przedstawiciela. Dozwolone jest składanie wniosków drogą elektroniczną za pośrednictwem oficjalnej strony internetowej ministerstwa (będzie to wymagało elektronicznego zaświadczenia lub rejestracji w systemie) lub w formie papierowej za pośrednictwem departamentów ministerstwa dostępnych w każdej prowincji Hiszpanii. W momencie składania wniosku należy uiścić opłatę państwową (formularz 790-107). W 2019 r. opłata wyniosła 163,22 €. Do wniosku o ustalonym formularzu należy dołączyć następujące dokumenty:
- Poświadczona kopia dowodu osobistego wnioskodawcy.
- Poświadczona kopia dyplomu z apostille wskazującego na otrzymane kwalifikacje i tłumaczenie przysięgłe.
- Poświadczona kopia wkładki do dyplomu z apostille wskazująca lata akademickie, formę studiów, zaliczone dyscypliny i ich objętość (w godzinach lub punktach) oraz tłumaczenie przysięgłe.
- Pokwitowanie zapłaty cła państwowego.
- Dokument potwierdzający, że kandydat posługuje się językiem hiszpańskim na poziomie wystarczającym do pracy w swojej specjalności.
Na stronie Ministerstwa Edukacji Narodowej zaznaczono, że powyższe dokumenty są głównymi dokumentami do rozpoczęcia procedury homologacyjnej. Ministerstwo zastrzega sobie prawo do zażądania dodatkowych dokumentów. Z reguły wymagany jest program, o którym wspomnieliśmy powyżej. Hiszpańskie Ministerstwo Edukacji ma 3 miesiące na podjęcie decyzji. Rozumie się, że jeśli decyzja nie zostanie podjęta w wyznaczonym terminie, domyślna odpowiedź brzmi „nie”. Jednak ze względu na długość wszelkich procedur biurokratycznych w Hiszpanii może się okazać, że Twoje dokumenty po 3 miesiącach wciąż czekają w kolejce do rozpatrzenia. Zgłoszenie online pozwoli Ci zawsze być świadomym etapu procesu i otrzymywać wszystkie oficjalne powiadomienia na czas. Jeśli ostateczna decyzja Ci nie odpowiada, możesz się od niej odwołać w terminie określonym przez prawo. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące homologacji dyplomu w Hiszpanii, nasi specjaliści chętnie na nie odpowiedzą.


